Fonaljáték

2007.04.12. 14:43 | Bear | Szólj hozzá!

Sokszor elgondolkoztam azon, hogy milyen apa vagyok én valójában. Van két gyerekem messze tőlem, korán különváltunk, azóta se én, se ők nem erőlködünk azon, hogy jobb legyen a kapcsolatunk. Ha találkozunk, örülünk egymásnak, de (legalábbis én) nem érzem azt az igazi apa-gyerek kapcsolatot. Szomorú, de ez van. Úgy tűnik, mindhárman elfogadtuk ezt.

Azóta Ákombákom egy éves lett, és a kérdés megint aktuális és égető: milyen apa vagyok, és milyen leszek? Szeretnék mindent megtenni, hogy ő joggal mondhassa: "Olyan akarok lenni, mint te, Apa!"

Az utóbbi években nem nagyon találtam olyan dalt, ami annyira kifejező lett volna, mint Harry Chapin Cat’s in the Cradle című ?balladája? (a műfaja nem tiszta sajnos). Pár végighallgatás után már elég jól értettem a mondanivalóját, és ha ma meghallom, elszorul a szivem: vajon lesz-e lehetőségem, hogy ott legyek a fiam mellett mindig, ha kellek? Ott leszek-e, ha megtehetem? Ez két külön dolog, és csak remélem, hogy lesz alkalmam, és erőm, hogy így legyen.

Szeretném, ha a fiam büszke lenne az apjára, ne csak én legyek büszke őrá. Úgy érzem, Apámmal ez nem sikerült, szeretem őt, tisztelem, de soha nem akartam olyan lenni, mint ő. Talán ez azért is van, mert sokat volt távol tőlünk, és amikor találkoztunk, az ő életvitele nem volt követendő példa számomra.

Harry Chapin: Cat’s in the CradleHarry Chapin: Fonaljáték

A child arrived just the other day,
He came to the world in the usual way.
But there were planes to catch, and bills to pay.
He learned to walk while I was away.
And he was talking ‘fore I knew it, and as he grew,
He’d say, "I’m gonna be like you, dad.
You know I’m gonna be like you."

Egy gyermek érkezett a minap,
A szokásos módon jött a világra.
De el kellett érnem a repülőt, fizetni kellett a számlákat,
Mialatt távol voltam, ő már meg is tanult járni.
És már beszélt, de nem tudtam erről. Ahogy nőtt,
Így szólt: "Olyan leszek, mint te, Apa,
Hidd el, olyan leszek, mint te."

And the cat’s in the cradle and the silver spoon,
Little boy blue and the man in the moon.
"When you coming home, dad?"
"I don’t know when,
But we’ll get together then.
You know we’ll have a good time then."

Fonaljáték és ezüstkanál,
Szomorú kisfiú az apjára vár.
"Mikor jössz haza, Apa?"
"Nem tudom, mikor,
De összebarátkozunk majd.
Remekül fogjuk magunkat érezni!"

My son turned ten just the other day.
He said, "Thanks for the ball, dad, come on let’s play.
Can you teach me to throw?" I said, "Not today,
I got a lot to do." He said, "That’s ok."
And he walked away, but his smile never dimmed, Said,
"I’m gonna be like him, yeah.
You know I’m gonna be like him."

A fiam a minap lett tíz éves,
Így szólt:"Kösz a labdát, Apa, gyere, játsszunk!
Megtanítasz dobni?" Erre én: "Ma nem jó,
Sok a dolgom." Mire ő: "Semmi baj."
És elment, de a mosolya megmaradt,
És ezt mondta:
"Olyan leszek, mint ő, igen.
Akkor is olyan leszek, mint ő."

And the cat’s in the cradle and the silver spoon,
Little boy blue and the man in the moon.
"When you coming home, dad?"
"I don’t know when, But we’ll get together then.
You know we’ll have a good time then."

Fonaljáték és ezüstkanál,
Szomorú kisfiú az apjára vár.
"Mikor jössz haza, Apa?"
"Nem tudom, mikor,
De összebarátkozunk majd.
Remekül fogjuk magunkat érezni!"

Well, he came from college just the other day,
So much like a man I just had to say,
"Son, I’m proud of you. Can you sit for a while?"
He shook his head, and he said with a smile,
"What I’d really like, dad, is to borrow the car keys.
See you later. Can I have them please?"

A napokban hazajött az egyetemről,
Annyira férfias, hogy meg is jegyeztem:
"Fiam, büszke vagyok rád. Leülnél pár percre?"
Megrázta fejét, és mosolygott:
"Ha lehet, Apa, inkább kölcsönvenném a kocsidat.
Viszlát később. Megkaphatnám a kulcsokat?"

And the cat’s in the cradle and the silver spoon,
Little boy blue and the man in the moon.
"When you coming home, son?" "I don’t know when, But we’ll get together then, dad.
You know we’ll have a good time then."

Fonaljáték és ezüstkanál,
Szomorú kisfiú az apjára vár.
"Mikor jössz haza, fiam?"
"Nem tudom, Apa, mikor,
De összebarátkozunk majd.
Remekül fogjuk magunkat érezni!"

I’ve long since retired and my son’s moved away.
I called him up just the other day.
I said, "I’d like to see you if you don’t mind."
He said, "I’d love to, dad, if I could find the time.
You see, my new job’s a hassle,
and the kid’s got the flu,
But it’s sure nice talking to you, dad.
It’s been sure nice talking to you."
And as I hung up the phone, it occurred to me,
He’d grown up just like me.
My boy was just like me.

Régóta nyugdíjas vagyok, a fiam is elköltözött.
A napokban felhívtam.
Azt mondtam: "Ha lehet, szeretnélek látni!"
Erre ő: "Jó lenne, Apa, de nincs időm,
Tudod, az új munkám zűrös,
és a gyerekek influenzásak,
De tényleg örülök, hogy beszéltünk, Apa,
Tényleg örülök…"
És ahogy letettük a telefont, rájöttem,
Épp olyan lett, mint én.
A fiam pont olyan, mint én.

And the cat’s in the cradle and the silver spoon,
Little boy blue and the man in the moon.
"When you coming home, son?"
"I don’t know when,
But we’ll get together then, dad.
You know we’ll have a good time then."

Fonaljáték és ezüstkanál,
Szomorú kisfiú az apjára vár.
"Mikor jössz haza, Apa?"
"Nem tudom, mikor,
De összebarátkozunk majd.
Remekül fogjuk magunkat érezni!"

 

Ha valaki tudja, hogy nevezik a lenti képen látható játékot (angolul: cats in the cradle), kérem írja meg!

 

Update: Köszönöm Judit hozzászólását, cserébe itt olvasható Zorán feldolgozásának szövege:

Zorán : Üres bölcsőt ringat a Hold fénye

 

Hétfő volt, mikor született
Én kivártam volna, de nem lehetett
Tudod, a számla nagy, a munka se vár
S jött a hír, hogy a fiam már jár
Aztán láttam, ahogy nevet és fut elém
Hogy ő pont olyan lesz, mint én
Majd ugyanolyan lesz, mint én

Üres bölcsőt ringat a Hold fénye
S mindig ez a mese vége
Apa, mikor jössz? Fiam, mennem kell
Az élet csupa kötelesség
De sokat leszünk együtt még

Neked hoztam, nézd, egy kis ajándék
Apa, pont ilyen lasztira vágyom rég
Gyere, taníts meg rá, hogyan dobjam el
Fiam, játszunk majd, de most mennem kell
Viszi lehajtott fejjel, egy könnycsepp se jön elő
Úgy dobom majd, mint ő
Mondja, olyan leszek pont, mint ő

Üres bölcsőt ringat a Hold fénye
S mindig ez a mese vége
Apa, mikor jössz? Fiam, mennem kell
Az élet csupa kötelesség
De sokat leszünk együtt még

Komoly gimibe jár, soha nem tanul
Mégis népszerű kölyök, nekem ez sem új
Apa büszke rád, de most beszélnünk kell
Csak mosolyog, aztán így felel
Tudod, énnekem most, apa, csak a kocsikulcs kell még
És ha megengeded, elmennék

Üres bölcsőt ringat a Hold fénye
S mindig ez a mese vége
Fiam, mikor jössz? Apa, mennem kell
Az élet csupa kötelesség
De sokat leszünk együtt még

Tudom, jó sora van, messzi városban él
Hosszú út, mire ideér
A minap fel is hívtam, mikor láthatnám
Ha néha felénk nézne, bizony nem bánnám

Apa, túl sok a dolgom, s a fiam is vár
Ugye jól vagy, jó, hogy hívtál
Nagyon jó, hogy felhívtál

Még valamit mondanék, de letette már
S csak rohan, pont, mint én
A fiam, pont, mint én

Üres bölcsőt ringat a Hold fénye
S mindig ez a mese vége
Fiam, mikor jössz? Apa, mennem kell
Az élet csupa kötelesség
De sokat leszünk együtt még

A bejegyzés trackback címe:

https://bear.blog.hu/api/trackback/id/tr67327914

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása